05 novembre 2004

Contrôle d’allemand

Notre chère et désormais célèbre Frau H. nous a distribué le texte. Mais elle avait oublié de faire les photocopies des questions (trop forte…) alors elle est retournée dans la salle des profs, pour notre plus grand bonheur.
Dans notre groupe d’allemand, il y a une allemande (elle se paye des trips avec la prof, c’est angoissant…J’en ai même développé un complexe d’infériorité). Bref cette fille (qui est vraiment trooooooop mignonne) a profité de l’absence de la prof pour nous traduire tranquillement le texte, avec son petit accent sehr craquant.
Et elle ne savait pas comment on appelait un habitant de Macédoine, alors elle a dit « un Macédonicien », ça m’a fait fondre.
Wahoo.
Trop mignon.
Le petit problème, c’est que je la dévorais tellement des yeux que j’en ai oublié d’écouter sa traduction. Pas grave, ça valait le coup…

Je crois que dès le prochain cours, je vais changer de place. Je suis beaucoup trop loin d’elle. Tient, je vais jarter sa voisine pour pouvoir m’asseoir à côté d’elle. Gute Idee.